家里的母鸡下太多蛋了,来不及吃,冰箱内也塞得满满的。
要把这些鸡蛋灭掉,又做了kaya,这次是做了20粒蛋,三罐椰浆,一公斤糖。
装罐后给它hot bath,可以保存久些。
这次做的kaya,放的褐糖较少,所以颜色比较淡,不过还是很滑。
蒸水蛋,我用的比例是水和蛋1:1。
蒸的时候用个碟子盖子或锡纸盖着,蒸气不会对流在蛋汁表面,所以蒸好的水蛋一定滑。
Saturday, October 31, 2009
Friday, October 30, 2009
酿豆付卜
Saturday, October 24, 2009
蒜蓉蒸鲜鲍鱼
Friday, October 23, 2009
我痛。pain!
我向大女儿炫耀的说: “我知道法文面包怎样说。 pain!”
“mummy, that‘s not pain, it’s 潘!”
哈哈哈,鬼才去理会那法文稀奇古怪的发音。
做了两个法国面包,一个叫boule,一个叫batard。
其实boule就是圆形的面包,batard就是象鱼雷那样的两头尖的椭圆型面包.
食谱是按照Peter Mayle的一本小书,《Confessions of a French baker》。
Peter Mayle写了好几本普罗旺斯的书,卖个大红,没想到也写面包书。
当然,他说书里边有很多法国面包的秘密和贴士。
试过以后,果然不错。
从烤箱把面包拿出来摊凉的时候,天呀,听到那面包皮上那‘格嘞格嘞’的裂声,多清脆啊。
吃法国面包就是要吃那脆的外皮,那也是它的卖点。
这个球,吃起来外脆内韧,有嚼劲!就酱kosong就很好吃。
鱼雷面包是有馅的,加了杏脯和榛子,可以当早餐面包,涂果酱来吃!
“mummy, that‘s not pain, it’s 潘!”
哈哈哈,鬼才去理会那法文稀奇古怪的发音。
做了两个法国面包,一个叫boule,一个叫batard。
其实boule就是圆形的面包,batard就是象鱼雷那样的两头尖的椭圆型面包.
食谱是按照Peter Mayle的一本小书,《Confessions of a French baker》。
Peter Mayle写了好几本普罗旺斯的书,卖个大红,没想到也写面包书。
当然,他说书里边有很多法国面包的秘密和贴士。
试过以后,果然不错。
从烤箱把面包拿出来摊凉的时候,天呀,听到那面包皮上那‘格嘞格嘞’的裂声,多清脆啊。
吃法国面包就是要吃那脆的外皮,那也是它的卖点。
这个球,吃起来外脆内韧,有嚼劲!就酱kosong就很好吃。
鱼雷面包是有馅的,加了杏脯和榛子,可以当早餐面包,涂果酱来吃!
Wednesday, October 21, 2009
Tuesday, October 20, 2009
鲁肉饭
Monday, October 19, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)